ŚWIĘTA  |  FESTIWALE  |  CEREMONIE  |  ZWYCZAJE  |  WIERZENIA
KULTURA >TRADYCJA
ŚWIĘTA

W Japonii święta traktuje się bardzo poważnie i poprzedzone są one bardzo starannymi przygotowaniami. When a national holiday falls on a Sunday, the following Monday becomes a holiday. When a weekday is sandwiched between national holidays (except Sundays and Mondays), it also becomes a holiday. This rule applies to the 4th of May. December 25 (Christmas) is not a national holiday in Japan. Government and other public offices as well as many companies are closed between December 29 and January 3. Święta narodowe (saijitsu) to dni wolne od pracy. Przypadają one w następujące dni roku:

01.01 - Ganjitsu - Nowy Rok
13.01 - Seijinnohi - święto maturzystów (2 poniedziałek stycznia)
11.02 - Kenkokukinenbi - Dzień Powstania Narodu
20.03 - Shunbunnohi - zrównanie wiosenne
29.04 - Midorinohi - dzień zieleni
03.05 - Kenpoukinenbi - dzień konstytucji
05.05 - Kodomonohi - dzień dziecka
21.07 - Uminohi - dzień morski
15.09 - Keirounohi - dzień starszych
23.09 - Shuubunnohi - zrównanie jesienne, święto strażaków
13.10 - Taiikunohi - dzień sportu
03.11 - Bunkanohi - dzień kultury
23.11 - Kinroukanshanohi - dzień dziękczynienia
23.12 - Tennoutanjoubi - urodziny Cesarza

01.01 - GANJITSU - Nowy Rok
Według tradycji, domy powinny być wysprzątane przed nadejściem Nowego Roku. Przed pierwszym dniem Nowego Roku przygotowywane jest specjalne jedzenie (osechi ryori), aby wszyscy mogli spędzić ten czas razem. Potrawy te składają się z smażonej ryby, kiełków soi oraz sunomono, tj. plasterków warzyw i owoców morza i podawane są w specjalnie do tego celu wykonanych pudełkach. W noc sylwestrową dzwony w świątyniach buddyjskich biją 108 razy Pierwszego stycznia od świtu ludzie udają się do świątyń, by modlić się o zdrowie i szczęśliwy rok. Ten "rytuał" zwany jest hatsu-mode i jest jednym z najważniejszych w ciągu roku. Spotykając znajomych życzą sobie Szczęśliwego Nowego Roku słowami Akemashite omedeto gozaimasu!. Dzieci w dzień Nowego Roku wypełniają czas tradycyjnymi zabawami, takimi jak: puszczanie latawców - koma, tradycyjna gra karciana - iroha karuta, graniu w babingtona drewnianymi rakietkami - hanetsuki, czy zabawie- fuku warai, polegającej na rysowaniu poszczególnych części twarzy przez uczestników z przepaskami na oczach uniemożliwiającymi podglądanie. Każde dziecko do 20 roku życia otrzymuje tez od rodziców, krewnych i znajomych, którzy odwiedzą ich dom tzw. - otoshidama, czyli koperty z gotówką (czym starsze dziecko tym więcej pieniędzy otrzymuje). Zwyczajowo wszyscy obdarowują się kartkami noworocznymi - nenganjo. Szkoły są zamknięte przez okres 2 tygodni. Pracownicy w prawie wszystkich firmach mają wolne od 30 Grudnia do 3 stycznia.
January 1 is New Year's Day, a national holiday and one of the biggest events on the calendar of annual festivities in Japan. Schools close for about two weeks of winter holiday before and after New Year's, and most companies also shut down for New Year break from around December 30 to January 3. Many people who've moved to big cities return home for the holidays to be with family and friends. From well before dawn on New Year's Day, people flock to shrines and temples to pray for a healthy and happy year. This is called hatsu-mode and is one of the most important rituals of the year. When we greet our acquaintances, moreover, we say "Akemashite omedeto gozaimasu" (a happy new year) to convey our wishes that the year to come will be full of hope and good health. Special meals called osechi ryori, prepared at the end of the year before, are eaten on January 1-3. They consist of traditional dishes like boiled beans, broiled fish, and su-no-mono (sliced vegetables and seafood dressed with sweet vinegar), and it's served in a nest of boxes. The reason boxes are used is because they can easily be preserved by stacking, freeing people from the need to do any cooking over the holidays. Until about a few decades ago, kids spent New Year's engaged in such traditional pastimes as flying kites, koma (spinning tops), and playing iroha karuta (a traditional Japanese card game), hanetsuki (a type of badminton played with wooden paddles and shuttlecocks), fuku warai (a contest where blindfolded players take turns arranging parts of a face), and sugoroku (Japanese variety parcheesi). None of these pastimes are played very much by kids these days, though. One thing children look forward to doing on New Year morning is reading nengajo (New Year greeting cards) from friends and acquaintances. But the biggest treat, no doubt, is receiving otoshidama (money given as a gift at the beginning of a year) from parents, relatives, and other adults they meet during New Year.

13.01 - SEIJIN NO HI - Dzień Dorosłych (inaczej Święto Maturzystów)
Święto to zostało utworzone w 1948 roku, jednak jest kontynuacją starych tradycji ("gempuku" i "mogi"). Dwadzieścia lat, jako wiek, w którym osiąga się pełnoletność obowiązuje od 1876 roku. W tym dniu mężczyżni zazwyczaj ubierają garnitur, zaś kobiety tradycyjne kimona zwane - furisode, które są prawdziwymi dziełami sztuki, w odróżnieniu od kimon noszonych na inne okazje. Kimona kobiet niezamężnych wyróżniają się tym, iż mają dłuższe rękawy. To święto jest obchodzone w większości miejsc w Japonii. Wcześniej święto to było obchodzone 15 stycznia, ale od 2000 roku zostało przesunięte na drugi poniedziałek stycznia, tak więc nie ma jednoznacznej daty, którą można by przypisać temu wydarzeniu Tego dnia, młodzi ludzie, którzy w danym roku kończą dwadzieścia lat są uznawani za dorosłych, otrzymują prawo głosowania, mogą palić oraz pić alkohol, ale muszą także zachowywać się jak dorośli.

03.02 - SETSUBUN - Koniec Zimy
W tym dniu, uważanym za przełom pór roku, najbardziej widocznym zwyczajem jest rzucanie ziaren (zwykle soi) i śpiewanie "oni wa soto, fuku wa uchi!", czyli "precz z demonami, witaj szczęście!". Według tradycyjnych wierzeń rzucanie ziaren ma wypędzić demonów i pozwolić szczęściu wejść do życia i rodziny człowieka.

11.02 - KENKOKU KINEN BI - Dzień Powstania Narodu
Dawniej KIGENSETSU. W 1872, Rząd Meiji uznał dzień 11 lutego 660 roku p.n.e., jako dzień wstąpienia na tron pierwszego Cesarza Jinmu. Jest to jedno z czterech najważniejszych świąt japońskich. Tego dnia ludzie okazują swój patriotyzm wywieszając flagi i śpiewając pieśni patriotyczne.

03.03 - HINA MATSURI - Festiwal Lalek
Święto zwane także dawniej Świętem Kwitnących Brzoskwiń, z wagi na porę kiedy się odbywało (początek wiosny). Tego dnia wystawiane są lalki ubrane w stroje z epoki Heian, przedstawiające Cesarza i Cesarzową oraz ich dwór.

20.03 - SHUNBUN NO HI / HIGAN NO CHU NICHI - Wiosenne Zrównanie Dnia z Nocą
Tak samo jak Jesienne Zrównanie Dnia z Nocą, to święto jest jednym z największych Japońskich Świąt Narodowych. Według kalendarza buddyjskiego, to zrównanie jest także zwane Higan no Chu Nichi, tak samo jak jesienne. W okolicach tego dnia większość ludzi odwiedza groby swoich przodków. "Atsusa samusa mo Higan made" ("Ciepło i zimno trwają tylko do Higan") - powiedzenie japońskie.

08.04 - HANA MATSURI - Festiwal Kwiatów
Bardziej znany jako Festiwal Kwitnących Wiśni. Z tej okazji w całej Japonii organizuje się pikniki i przyjęcia, podczas których podziwia się kwitnące wiśnie - Sakura.

29.04 - MIDORI NO HI - Dzień Zieleni
Nazwa ta używana jest od 1989, dawniej był to dzień urodzin Cesarza Showa. Po jego śmierci postanowiono podtrzymać to święto, lecz w zmienionej formie. W związku z tym, że cesarz kochał florę i nawet pisał książki o roślinach i zwierzętach morskich, postanowiono dzień ten nazwać Dniem Zieleni. W dniu tym na terenie całej Japonii mają miejsce różnego rodzaju wydarzenia, których celem jest zbliżenie się ludzi do natury. Dzień ten jest też początkiem tzw. Złotego Tygodnia.

03.05 - KENPOU KINEN BI - Święto Konstytucji
Jest to święto nowej Japońskiej Konstytucji, ustanowionej po Drugiej Wojnie Światowej. Zastąpiła ona starą Konstytucję Meiji. Zmieniono status Cesarza oraz dodano sławny Artykuł Dziewiąty, mówiący, że Japonia nie będzie używała broni do rozstrzygania międzynarodowych konfliktów.

05.03 - KODOMO NO HI - Dzień Dziecka (święto chłopców)
To święto oparte jest na chińskiej tradycji wypędzania złych duchów. Później święto to stało się Świętem Chłopców (Tango no Sekku), na cześć ich zdrowia. Po wojnie w 1948 roku stało się narodowym świętem chłopców i dziewcząt. Rodziny mające potomków męskich, przed swoimi domami wieszają wielkie papierowe sylwetki karpi koinobori. Karp został wybrany gdyż zgodnie ze starą chińską legendą w nagrodę za przepłynięcie w górę rzeki został przemieniony w złotego smoka. Ryby te są symbolem siły i sukcesu. Wewnątrz domu często są ustawiane figurki sławnych wojowników i bohaterów. Tradycyjną potrawą w ten dzień są ciastka ryżowe owinięte w dębowy liść zwane kashiwamochi oraz ciastka ryżowe owinięte w liście bambusa - chimaki.

11.05 - HAHA NO HI - Dzień Matki

15.06 - CHICHI NO HI - Dzień Ojca (3 niedziela czerwca)

07.07 - TANABATA - Festiwal Gwiazd
Dawno temu Bóg Nieba miał córkę imieniem Orihime (czyli "tkaczka" - gwiazda Wega). Codziennie tkała ona dla ojca nową szatę na krosnie zwanym tanahata. Pewnego dnia Orihime poznała pięknego młodzieńca o imieniu Kengyu (co znaczy "pastuch" - gwiazda Altair), który opiekował się stadem krów. Młodzi od pierwszego wejrzenia zakochali się w sobie i całkowicie zapomnieli o swojej pracy. Bóg bardzo się pogniewał i za karę rozdzielił ich Ama no kawa (Droga Mleczna). Jednak widząc wielką rozpacz córki zlitował się i pozwolił spotykać się im raz do roku, w nocy 7 lipca (od tego czasu liczba 7 jest liczbą szczęśliwą). Jeżeli jednak tego dnia pada to Amano-kawa wzbiera i nie pozwala się kochankom spotkać. Podczas Tanabata, ludzie piszą na małych, różnokolorowych karteczkach romantyczne życzenia, zwane tanazaku i wieszają je na gałęziach bambusa.

21.07 - UMI NO HI - Dzień Morza
Nowe święto - zostało wprowadzone do kalendarza japońskiego jako święto narodowe w 1996 roku. Święto to, obchodzone 20 lipca, upamiętnia powrót cesarza do portu w Yokohamie w 1876 roku z wyprawy do Północnej Japonii.

15.08 - SHUUSENKINEN BI - Rocznica Zakończenia Wojny

15.09 - KEIROU NO HI - Dzień Szacunku dla Starszych
To narodowe święto obchodzone jest na cześć ludzi starszych. Jeśli ktoś kończy sześćdziesiąt lat to oznacza to dla niego nie tylko zaawansowany wiek, ale i także zakończenie cyklu zodiaku (12 znaków zodiaku zwierzęcych i 10 podstawowych). Dzisiaj, kiedy ludzie żyją dłużej, ważne są także 70-te urodziny. W wielu miastach przygotowywane są podarunki dla mieszkańców, którzy skończyli już 70 lat. W okolicach Tokyo żyje aktualnie około 2000 ludzi w wieku powyżej 100 lat. Ponad 80% z nich to kobiety. Najstarsza jest 113-letnia kobieta.

23.09 - SHUBUN NO HI / HIGAN NO CHU NICHI - Jesienne Zrównanie Dnia z Nocą.
To święto narodowe występuje także wiosną, podczas zrównania dnia z nocą. Tak samo jak wiosną ludzie odwiedzają groby swoich bliskich.

13.10 - TAIKU NO HI - Dzień Sportu dla Zdrowia
Jest to święto dla uczczenia pierwszej olimpiady na ziemi azjatyckiej (14-go października otwarto Igrzyska Olimpijskie w Tokyo w 1964). Olimpiada ta bardzo pomogła japońskiemu przemysłowi w szybkim rozwijaniu się. Tego dnia w wielu miastach i miasteczkach organizuje się festyny, na których można zobaczyć takie konkurencje jak np. "bieg trzech nóg". Początkowo święto obchodzono 10 października, ale w 2000 roku przeniesiono obchody na drugi poniedziałek października.
The second Monday of October is Taiiku no Hi, or Sports Day, a national holiday to foster healthy minds and bodies through physical activity. It was established to commemorate the 1964 Olympic Games in Tokyo, which were held from October 10 to 24. It was designated a national holiday two years later in 1966. Until 1999 the holiday was on October 10, but beginning in 2000 it has been changed to the second Monday of the month. Why were the 1964 Games held in October, which is quite late for the Summer Games? The biggest reason was the weather. It had to be just right to accommodate athletes from both warm countries and cold countries. And compared to other cities that had hosted the Games of the Olympiad until then, Tokyo was very rainy. The summer months are hot and humid, moreover, while the weather in spring tends to be very unstable. Early autumn is the height of the typhoon season and is marked by heavy downpours. So the organizers of the Tokyo Games asked meteorologists when would be the best time to hold an outdoor sports event. The answer was mid-October, since by then, the typhoons stop coming, and the skies turn a deep, clear blue. Based on this recommendation, the organizers chose an unusually late date for the Summer Games. Much to the organizers' relief, the Opening Ceremonies were staged under a brilliant, cloudless sky. Since then Sports Day has generally been blessed with fine weather, and a lot of sporting events are held on this day. It's when many elementary and middle schools schedule their field days. At the Kyoiku no Mori Park in Tokyo's Bunkyo Ward, for instance, a lot of athletic events are held each year. Visitors can get a computer-aided check of their physical strength and receive health tips from counselors. A number of ball games are organized, and in the park's square kids can try out the trampoline or go horseback riding.

03.11 - BUNKA NO HI - Dzień Kultury
Dawniej obchodzony jako dzień urodzin Cesarza Meiji (pradziadka obecnego Cesarza). Przemianowany na Dzień Kultury po okresie jego panowania. Tego dnia rząd japoński przyznaje Bunka Kunsho (najwyższe odznaczenie dla zasłużonych dla japońskiej kultury). Tego dnia także szkoły wyższe i uniwersytety organizują akademie i pokazy swoich przedsięwzięć.

15.11 - SHICHI GO SAN - Święto dzieci 7, 5 i 3-letnich
Shichi, go i san znaczą dokładnie: siedem, pięć i trzy. Jest to święto 3-letnich dziewczynek, 5-letnich chłopców oraz 7-letnich dziewczynek. W Japonii wiek liczy się inaczej niż jesteśmy do tego przyzwyczajeni. Kiedy dziecko się rodzi, uznaje się, że ma jeden rok. Uważa się, że właśnie w tym wieku ciało najlepiej się rozwija. Tego dnia rodzice idą z dziećmi do świątyni by modlić się o ich zdrowie. Dzieci dostają też w torebkach z wizerunkami żółwia i żurawia cukierki zwane chitose-ame "(tysiącletnie cukierki"). Cukierki te są bardzo długie, szerokości ok. 1.5 cm i bardzo słodkie.

23.11 - KINROU KANSHA NO HI - Dzień Dziękczynienia za Pracę
Dawniej święto shintoistyczne, Niinamesai, co można przetłumaczyć jako święto plonów. Pierwsze wzmianki o tym święcie pochodzą z Kroniki Japońskiej Nihon Shoki datowanej na 720 rok, w której zapisane jest, że w listopadzie 678 roku odbyło się święto Niinamesai. Świętem narodowym dzień 23-ego listopada uznany został dopiero w erze Meiji (1868 - 1912). Obecnie dzień podziękowań dla pracowników za ich ciężką pracę przez cały rok.

23.12 - TENNOU TANJOU BI - Urodziny Cesarza Akihito
Urodziny Cesarza Heisei.


<< WSTECZ